Contactar

 

Juntos. Juan C. Rubio- Fabio Marra PDF Imprimir E-mail
Escrito por José R. Díaz Sande   
Miércoles, 04 de Septiembre de 2019 11:17

JUNTOS

mano a mano con
JUAN CARLOS RUBIO y FABIO MARRA

P2430511 B
ESCENOGRAFÍA: CURT ALLEN WILMER
FOTO: www.madridteatro.net

Juntos aborda un tema candente: ¿existe la normalidad? ¿Qué significa ser normal? ¿Estamos preparados para aceptar lo diferente?

El autor es Fabio Marra (Nápoles 1984) cuya carrera teatral  se inicia en el Theater Historique Bellini de Nápoles. Interesado por la escritura monta piezas cortas en diferentes teatros.  En 2005 se muda a París para seguir su formación y se afinca allí. Juntos (Ensemble) es uno de sus éxitos y obtiene el Premio Molière a la mejor actriz, Catherine Arditi. La obra se expandirá por 7 países, entre ellos España, cuya dirección corre a cargo del autor y director español Juan Carlos Rubio.

Juan Carlos Rubio comienza a estrenar sus obras en 1987. Compagina su carrera de escritor con la de director, ofreciendo un teatro de lo más variopinto. Los Premios se acumulan  y en 2017 obtiene "el premio al mejor cineasta andaluz en el Festival de Cine Iberoamericano de Huelva por su película Las heridas del viento, por la que también ganó el Premio Asecan al mejor director novel en 2018".

UNA SORPRENDENTE ESCENOGRAFÍA  HIPERREALISTA

  juntos bis 137 b copia
  JUAN CARLOS RUBIO / FABIO MARRA
FOTO: www.madridteatro.net

Lo que sorprende de Juntos es que al levantarse el telón la escenografía hiperrealista - una cocina modesta de un piso modesto - y el comienzo de una historia teatral al estilo tradicional, que es como un desafío a todo este último teatro, a veces, ambilicado y sofisticado al que estamos acostumbrados y que no parece ajustarse a la mano de Juan Carlos Rubio. Para un espectador más clásico tal escenografía alberga una esperanza: "Lo voy a entender"

  • Cuando dirijo un espectáculo no estoy buscando ni lo moderno, ni lo clásico. Estoy buscando el concepto - aclara Juan Carlos. Lo que vaya mejor con la idiosincrasia y personalidad  del texto que yo, como director, pienso que  hay que darle. Curt Allen, que es un escenógrafo deslumbrante con el que he trabajado muchas veces y trabaja conceptos modernos, como fue en el caso de La culpa que era muy contemporáneo, en este caso ese lugar, ese nido, ese lugar atrapado en el cual los personajes están necesariamente  juntos y por eso ese espacio tan pequeño que pivota y gira  sobre ese pequeño círculo en el que están atrapados. No pueden salir de ahí ya sea en el ámbito laboral y en el ámbito familiar. Aparte de la casa sale la oficina  de la hija, y un centro al que tiene que ir Miguel, el hijo, y que no puedo contar. Todo eso hay que resumirlo en un solo espacio.

De inicio nos enfrentamos ante esta cocina y pensamos que todo va a ocurrir allí. La sorpresa es que todo el decorado gira y nos muestra otros ambientes. Este giro será un leiv-motiv escenográfico a lo largo de la obra, que sugiere una especie de tío vivo.

  • Yo lo considero bastante contemporáneo cuando empieza a girar esta escenografía con esa iluminación maravillosa de José Manuel Guerra. La cocina hiperrealista va ligada a esa familia hiperrealista, pero cuando gira ese cubo entramos en un mundo completamente abstracto en el que hay un solo elemento escénico: una silla de ruedas o una simple banqueta. Hay algo ahí que me acerca a lo más contemporáneo. Esa depuración de  Curt me interesó mucho. No es que la familia sea más real, evidentemente tienes un margen, pero te marca absolutamente  todos los comportamientos del resto de tu vida. Queríamos llevar al límite este  piso hiperrealista de una clase social baja. Una mujer con muchos problemas económicos, que se ha cambiado de casa a un lugar más pequeño con una cocina muy deteriorada, pero a pesar de todo es un hogar en el que sientes que están juntos y que es una familia. Aparte de que yo intentaría tumbar etiquetas de lo voy a entender o no entender. El público entiende mucho más de lo que pensamos. La gente viene buscando emociones y, al final, todo lo que hemos intentado con el montaje, la puesta en escena y todo lo que le rodea es apoyar el fabuloso texto de Fabio para dar vida a estos personajes.
  juntos bis 139 b
  JUAN CARLOS RUBIO / FABIO MARRA
FOTO: www.madridteatro.net

Ante este tratamiento escenográfico Fabio se sintió sorprendido.

  • Me sorprendió mucho la lectura inmediata de  Juan Carlos, porque lo que ha dicho son cosas fundamentales. Pienso siempre que si describes muy bien el entorno, el decorado, la gene no tiene que ir a buscar dónde estoy. Un espectador me decía: "Me parece ver la cocina de mi abuela". Va a buscar una sola cosa: las relaciones y la emociones. Es una historia que no hay efectos especiales ni nada de eso. Los efectos son las relaciones de unos con otros y las emociones. Para estar concentrados en esto, el escenógrafo tiene que crear, como ha dicho Juan Carlos, un espacio muy minucioso, hasta lo mínimo. Un poco como el neorrealismo italiano. Ese cine que nos ha encantado a todos y mucha gente no tiene el coraje de hacerlo por ser moderno. A mí me gusta sentarme a ver películas o teatro donde no hay muchos efectos especiales. Pienso en una cultura  donde los efectos especiales eran el contenido de la historia. A veces nos perdemos cuando pensamos que el cine tiene que tener imágenes bonitas. Una imagen puede ser bonita porque coincide con el momento emocional del personaje y entonces viene a ser sublime. Vittorio de Sica decía: "Siempre hay que sublimar lo cotidiano". Para mí esto es algo que siempre he mantenido.

DE ESTO HABLA LA OBRA, DE ALGUIEN
QUE QUIERE ESCUCHAR DE SU MADRE: "TE QUIERO"

juntos bis 29 b  
GORKA OTXOA
FOTO: www.madridteatro.net
 

La problemática que plantea Juntos, se presenta en un clase baja, aunque la temática podría, en principio, darse en una clase más acomodada. El escoger esta escala social es porque, según Fabio,

  • Por ejemplo en Francia, situarla en una ciudad como Montecarlo donde hay mucho dinero marca una distancia porque son cosas que se manifiestan menos, pero no importa  tanto la clase social cuanto los valores humanos de los personajes que tienes: el estar solos. La clase puede cambiar, pero siempre habrá incomprensiones, siempre se anda en busca del amor de los otros. De esto habla la obra, de alguien que quiere escuchar de su madre: "Te quiero". No hace falta ser rico o pobre para escuchar eso.
  • Aparte de que la hija pequeña, Sandra, vuelve y se mueve en un nivel económico bastante alto. De hecho ella se ha desentendido de su madre y su hermano desde hace 15 años y ahora vuelve porque se va a casar con otra persona de alto nivel económico y se siente  avergonzada de estos orígenes, cosa que es muy reconocible y ahí sí que se juega con dos clases sociales diferentes: una más pudiente y la realidad terrible con una madre con un hijo discapacitado y que tiene que afrontar sola esa realidad de mantenimiento y cuidado de este chico.      

¿NEORREALISMO EN JUSTOS?

   P2430654 b
   KITI MÁNVER
   P2430592 B
   GORKA OTXOA
   P2430754 B
   MARÍA CASTRO
   P2430785 B
   INÉS SÁNCHEZ
FOTO: www.madridteatro.net

A nivel interpretativo parce rondar un estilo neorrealista. Juan Carlos matiza que

  • siempre que un autor escribe algo hay una poética en el texto que te aleja. El escenario no es la vida. Es un filtro que le damos para crear algo como es  recrear emociones, situaciones de  la vida. Ahí hay una poética, pero toda la dirección para los actores que hemos tomado es un hiperrealismo. Invitamos a que el público suba a ese pequeño cubículo y sean testigos de excepción de lo que ocurre en ese mundo y por eso está lleno de acciones. Los actores no paran de moverse, cocinar, hacer punto, escuchar la radio…Es un retrato lo más posible de esa familia. A veces en algunos montajes distanciamos al público desde el comienzo, pero lo importante es que  la historia transcienda. En cada país se ha hecho un montaje. A ver lo que Fabio se encuentra en Corea. Igual lo hacen con una propuesta nueva.
  • Creo que en Corea la propuesta va a ser más sorprendente - imagina Fabio. Ya el teatro es un anfiteatro. Entonces la escena es circular y condiciona el enfoque.   
  • Las condiciones físicas condicionan la puesta en escena. Yo he hecho pocas funciones con este hiperrealismo, pero, en este caso, me apetecía. Quería un grifo del que cayera agua. Yo tengo una carrera muy desencajada en cuanto elegir una estética. Lo que me divierte es ir saltando en proyectos diversos, con intérpretes distintos, géneros diferentes.
  • Hay directores que leen el texto, lo eligen, quieren  hacer la dirección, pero tiene  miedo que su marca de fábrica no se vea. No conozco los otros espectáculos de Juan Carlos, pero aquí ha seguido la historia. Ha puesto su visión, pero ha trabajado a favor de la historia que pedía un poco eso.
  • Tú recreas lo que él ha creado. Yo siempre estoy al servicio del texto y de los actores. No voy a intentar nunca que se reconozca una obra por mi sello, sino que mi sello fuese que el espectáculo tiene su personalidad y no se parecen mucho entre ellos. Hasta el Mamet, el Trigo sucio, lo vamos a romper. Habrá un nuevo Mamet. Después del abstractismo último de La Culpa de Mamet con ese juego maravilloso de luces y esa cárcel, vamos a cambiar porque está bien regenerar y cambiar.

Fabio desde hace mucho tiempo está afincado en Francia y por lo tanto ausente de Italia. Le han pedido que dirija la versión italiana de Juntos.

  • Empecé muy joven a trabajar en Nápoles, pero las situaciones teatrales en Italia eran difíciles y teníamos ganas de escribir y hacer cosas. Encontré una escuela de teatro muy buena en Francia, Jean Le Coq, penaba quedarme un año. Escribí una obra y la presentamos en un Festival. Pensé que allí acababa todo, pero tuvo muy buen éxito y vinieron una obra tras otra. París es una ciudad con un amor  increíble por la cultura. El hecho de que haya escrito sobre  un papel una obra y que ahora se vaya a estrenar en Corea, en España y en otros países es increíble, pero esto pasa porque se estrenó en París. Al mundo francés le ha gustado, ha tenido premios y esto da una resonancia increíble.

UNA ROMA ITALIANO
A LO DE EDUARDO DE FILIPPO

Justos nació en Francia, pero viéndola tiene un cierto aroma italiano al estilo de  un Eduardo De Filippo,

  • Es un cumplido. Las obras que he escrito en Francia, menos una o dos, son realistas. Francia no escomo España. En España ya hay cultura de tragicomedia. La primera fue La Celestina. En Francia hay o comedia o tragedia. Al principio los directores de los teatros no sabían dónde ponerme en la programación, entonces trabajaba muy poco hasta que  tuve un público que me seguía. Me programaban por el nombre del autor. El hablar de Eduardo, para mí, es hablar del Shakespeare italiano. Aunque Eduardo es conocido, tenía que ser más conocido, pero por el hecho de haber nacido en el Sur no lo es. Es un dramaturgo, director  y autor increíble. Estoy muy contento de que lo menciones. Escribe historias en el que al ver el decorado piensas que va a hablar de las cosas pequeñas de una familia pobre, pero son comedias, casi tragedias, que hablan de la vida y durarán mas de cien años, pues nunca van a envejecer.

Fabio esa autor, actor y director  y en Juntos, en Francia, la interpretó, siguiendo la tradición de los actores napolitanos o la huella de Shakespeare.          

  • Estoy encantado de poder escribir, dirigir y actuar, algo que no me lo esperaba. Al principio escribía con los actores en escena. Iba a casa y volvía con los textos. Cuando terminó la primera obra, me pidieron que escribiera otra. Pregunté "¿Tengo que escribirla yo?" Sin darme cuenta yo la había escrito. Y penaba que los actores habían escrito la obra. Entonces seguí con la segunda y así sucesivamente.

El texto original de Juntos lo escribió en francés.  Cuando comenzaba en Francia tenía trabajos con los dramaturgos españoles Jordi Galcerán y José Sanchís Sinisterra.  Su carrera como autor y director comienza dentro de la compañía Carrozzone Teatro, creada en 2006 y formada por actores, músicos, escenógrafos y técnicos del mundo del espectáculo. Desde 2008, Marra participa cada año con una nueva obra en el Festival de Avignon Off.

VERSIÓN ITALIANA, 
UN ITALINAO-NAPOLITANO

Acaba de traducir al italiano Juntos, pero en un italiano -napolitano, lo cual marcará mucho el ambiente italo-napolitano.

  • Sí. En Italia, y a veces pasa también en España, cuando vas al teatro a veces hablan una lengua que nadie habla. Nadie habla el italiano  oficial en Italia. Todo el mundo tiene un poco de acento. Las escuelas de teatro se esfuerzan en que se hable un idioma que no existe. Nadie habla así. En España, también, cuando voy al teatro veo que hablan de una manera no natural. Nunca he visto a un español que hable así. Hay espectáculos en los que puede funcionar ese modo de halar, pero no debe ser la regla. En Juntos, la madre habla más napolitano, la hija no porque quiere ser más moderna y el hijo mezcla los dos modos de hablar.

LO IMPORTANTE ES QUE
AL ACTOR SE  LE ENTIENDA

juntos bis 18 b copia copia  
 GORKA OTXOA / KITI MÁNVER / MARÍA CASTRO
FOTO: www.madridteatro.net
 

Juan Carlos Rubio añade a este respecto que lo importante es que

  • al actor se le entienda. Da igual el acento. Yo con actores que no se les entiende y que  no se les escucha, en la fila 9 y no se sabe lo que están diciendo, no me gusta trabajar. Hacer teatro es tener una capacidad diferente de lo que  requiere la cámara. Se maneja de otra manera al tener el primer plano, pero un buen tiene que tener la capacidad de hacer de todo: un castellano neutro, andaluz…es lo divertido de  ser actor. Ahí está Meryl Streep, la cantidad de acentos que ha hecho en sus películas. También sucede como en el caso de Gladiator y otras películas que todos hablan en inglés y hay un convención. Yo creo que, en el fondo al cine, el teatro y la televisión la gene viene a que les engañemos en el buen sentido de la palabra. Les contamos cuentos. Ellos aceptan que sea un cuento y lo demás es una convención. Al actor se le pide que sepa hablar y que no tropiece con los muebles.

 

 

JUNTOS HACIA EL CINE

Juntos ha encontrado ya  su guión cinematográfico

  • Estoy escribiendo la adaptación, me han hecho el contrato. Se iba a rodar este verano, pero por problemas de producción se ha retrasado.  Me gustaría poner pequeños cameos de todos los actores que han hecho la obra  de teatro de todos los países. Se produce en el Sur de Francia en una la ciudad Sète que se parece un poco a Nápoles, al lado de una metrópoli que es Montepellier.  La hija vive en Montpellier  y su madre en Sète.

 

Más información
     Juntos. Marra-Rubio.T. Amaya
       
José Ramón Díaz Sande
Copyright©diazsande
AMAYA TEATRO 
TEATRO AMAYA

Paseo General Martínez Campos, 9
28010 - Madrid
91 593 40 05
Metro: Iglesia, L. 1
Bus: 5, 61 y 16
 

 

Última actualización el Jueves, 05 de Septiembre de 2019 09:30
 
Adobe Creative Suite 6 Design & Web Premium || Microsoft Windows 7 Home Premium || Adobe Creative Suite 4 Master Collection MAC || Parallels Desktop 7 MAC || Autodesk AutoCAD 2010 || Navicat Premium 9 || Microsoft Office 2011 Home & Business MAC || Adobe Photoshop Elements 10 || Adobe Acrobat X Pro || Adobe Photoshop Lightroom 5 || Sony Vegas Pro 9 || Adobe Creative Suite 5 Web Premium