
Texto: DAVID MAMET
Traducción: BORJA ORTIZ DE GONDRA
Música: MARC ÁLVAREZ
Dirección: IGNASI VIDAL
en el
TEATRO FERNÁN GÓMEZ
(SALA GUIRAU)
de
MADRID
Del 16 de septiembre al 26 de octubre de 2025
– Después de 50 años “American Buffallo” de David Mamet abre temporada en el Teatro Fernán Gómez, con la dirección de Ignasi Vidal.
– “American Buffalo” es un fiel reflejo de lo que han sido los últimos reflejos de las sociedades modernas.
– Obra de actores cuenta con un reparto formado por actores de sólida trayectoria interpretativa: David Lorente (Don), Israel Elejalde (Teach), y Roberto Hoyo (Bob).
– Representada en muchos países, el secreto de su éxito está en que su temática sigue vigente, después de tantos años.

FO TO:SHOWPRIME
Don (David Lorente), propietario de una cacharrerái en Chicago, todos los días se reúne con sus dos amigos, Teach (Israel Elejalde y Bob (Roberto Hoyo) y planean el futuro. Teach es corto de mente y obcecado para reconocer lo que la vida le ha proporcionado. Vive en continua queja. Bob es el joven empleado de Don, y no aprovecha las experiencias vividas que le cuentan Don y Teach, y así poder orientar su vida de un modo más positivo. El plan que tienen que llevar a cabo es recuperar una valiosa moneda de cinco centavos de búffalo que Don vendió por una fracción de su valor real. Se embarcan en una estrategia para robar la moneda de vuelta, desencadenando una serie de eventos llenos de intriga, tensión y sorpresas inesperadas.
La moneda American Buffalo de oro de 1 onza, emitida por la United States Mint, está acuñada en oro de 24 quilates, lo que significa que es 99.99% de oro puro, sin aleaciones adicionales. Su peso total es de aproximadamente 31.1035 gramos, que equivale a 1 onza troy de oro fino.
«AMERICAN BUFFALO» EN ESPAÑA
El dramaturgo estadounidense David Mamet, hace 50 años, escribió “American Buffalo”, la cual se estrenó en 1975 en el Goodman Theatre de Chicago. Tras dos producciones llegó a Broadway en 1977. A partir de entonces se representó internacionalmente – Londres, Tokio y Sidney – en muchas ocasiones, y es título clave en la historia del teatro obteniendo múltiples premios y nominaciones: New York Drama Critics Circle Award (1977), reconocimiento a la excelencia en la dramaturgia americana; Obie Award for Best American Play (1976), reconocimiento a las mejores producciones teatrales fuera de Broadway; Tony Award Nomination, nombramiento a Mejor Obra de Teatro.
A España llegó bajo el título “El Búfalo Americano” en versión y dirección de Fermín Cabal, interpretada por Santiago Ramos, Mario Pardo y Jorge Roelas, en el teatro Alfil de Madrid el 15 de febrero de 1990. Para Fermín Cabal, David Mamet “Es uno de los autores que me gustan. Además de la versión teatral tuve la ocasión de hacer el doblaje de la película (1996) de Dustin Hoffman«.
En 1996 se estrenaba la versión cinematográfica dirigida por Michael Corrente e interpretada por Dustin Hoffman (Teach), Dennis Franz (Don) y Sean Nelson (Bob).
En 2003 el Teatro del Noctámbulo estrenaba, a partir de la misma versión de Fermín Cabal, “El Búfalo Americano” dirigida por Paco Carrillo e interpretada por Javier Magariño (Don Dubrow), Juan Antonio Lumbreras (Bob) y José Vicente Moirón (Teach). El espectáculo obtenía el Premio Max al Mejor espectáculo revelación en 2004. Avalado por este premio llegaba a Madrid al Teatro Círculo de Bellas Artes (Teatro Fernando de Rojas), 1 de junio de 2005.
En 2010 el Teatro Lliure subía a su espacio barcelonés una versión de “American Buffalo” en catalán, con traducción de Cristina Genebat y dirección de Julio Manrique. Sus intérpretes eran Ivan Benet (Don), Marc Rodríguez (Teach) y Pol López (Bob). Tras una amplia Gira por Cataluña vino a Madrid – del 10 al 20 de Marzo de 2011 -, al Teatro de la Abadía (Sala José Luis Alonso).

FOTO: SHOWPRIME
“AMERICAN BUFFALO”,
UN BUEN CLÁSICO
NUNCA PASADO DE MODA.
Después de años en que David Mamet parecía un tanto olvidado, el 16 de septiembre de 2025, “American Buffalo” sube al escenario del Teatro Fernán Gómez bajo la dirección de Ignasi Vidal
Es la primera vez que estoy en esta Sala Guirau, y estamos muy contentos de estar aquí. Estuve como autor en la Sala pequeña. Estoy muy agradecido y muy ilusionado por esta oportunidad.
La razón de volver a este texto, Ignasi Vidal la justifica por ser
Un buen clásico y nunca pasado moda. Otra razón es mi fascinación por la obra de David Mamet, lo cual se remonta a mis años de estudiante de Arte Dramático. Mamet es maestro en esconder y mostrar solo lo justo, como si viéramos a dos personas charlando en una cafetería. Ese mundo de reacciones constituye su fascinante obra. Mamet siempre está conectado con los instintos más básicos de sus personajes, retrata un universo psicológico que todos compartimos. En el caso de “American Buffalo” es un fiel reflejo de lo que han sido los últimos reflejos de las sociedades modernas, y tengo la sensación de que va a conectar muy bien con el espectador, con lo cual, lo va a pasar muy bien. American Buffalo es, para mí: el caos emocional, los problemas y ocurrencias de los personajes se transforman en entretenimiento puro. Un único espacio, tiempo real, tres personajes que luchan por sobrevivir a través de teorías y sueños de salir del ostracismo… puro teatro. Siempre quise dirigir esta pieza.

FOTO: SHOWPRIME
LA PUESTA EN ESCENA
NOS CEÑIMOS A LO QUE ES EL TEXTO
La puesta en escena, según Ignasi, viene condicionada a las prestaciones que proporciona el escenario de la Sala Guirau del Teatro Fernán Gómez.
Lo largo que es el escenario había que aprovecharlo y ayuda mucho a la acción, y a la propia historia. Este espacio tiene algo de claustrofóbico, y a los actores les permite estar en continuo movimiento e interactuar con la utilería que tienen. En realidad, nos ceñimos a lo que es el texto, y lo que aporta este gran equipo: un Felipe Ramos en las luces; David Pizarro en la escenografía, y Sandra Espinosa en el vestuario, un equipo de lujo. Tengo que decir que a pesar de la dificultad que entraña este texto, puede que haya sido el montaje más fácil de mi carrera, referente a la tranquilidad con la que la gente ha trabajado. Lo vimos desde el principio y hemos ido en una dirección. Ha sido todo muy fluido.
TRADUCCIÓN QUE NO VERSIÓN,
EXIGENCIA DE DAVID MAMET
La versión es de Borja Ortiz de Gondra, aunque Borja precisa que más que una versión es una traducción como pedía el propio Mamet, y es una condición que aparece en el contrato.
Hemos respetado absolutamente esa petición. Ocurre en Chicago en los años ochenta. Respetando este tiempo no ha cogido ni una sola arruga. Es tan vigente como en el año en que se estrenó.
REPARTO DE LUJO
El reparto está formado por David Lorente (Don), Israel Elejalde (Teach), y Roberto Hoyo (Bob), al que Ignasi denomina
reparto de lujo. Cuando se cerró el trato tuve la sensación de que me daban las llaves de un Ferrari. Hay que conducirlo, pero las prestaciones que te da es la “leche”. A mi entender, estos tres actores son quienes mejor pueden acercarnos a ese universo “mametiano” que me fascinó desde mis años de estudiante.
DAVID LORENTE, actor, Don
BUEN TEXTO, BUEN DIRECTOR,
BUENA ADAPTACIÓN

FOTO: SHOWPRIME
David Lorente (Getafe) viene definido escénicamente por su versatilidad y talento interpretativo. Actor de teatro, cine y televisión ha prevalecido en él su amor sobre por el escenario. Alabado por la crítica ha sido nominado en los premios Feroz. Su especialidad es dar vida creíble a personajes complejos y multidimensionales. Intervenir en “American Buffalo” lo considera un “regalazo”, ya que se trata de un “testazo”. En su presentación alude a los actores como “muñecos”
Digo lo de muñecos porque siempre lo somos, pero, en este caso, más todavía, porque cuando los mimbres son tan buenos como son un buen texto, un buen director, una buena adaptación, uno tiene que salir al escenario sólo a contar la historia lo mejor que se para que el público sea el que decida lo que ve. Es una función que permite el humor, porque tiene mucho humor, permite la miseria, permite la tristeza, permite estar aquí con estos dos monstruos – Israel Elejalde y Roberto Hoyo – que tengo de compañeros, y mirarse a la cara y decir las cosas con mucha verdad. Eso es fundamental, y el teatro es el mejor sitio para que pasen estas cosas.
David destaca que lo que ha caracterizado el trabajo actoral es “la escucha”.
A la hora de interpretar un personaje con tanta frase picada y tanta exclamación, pero tan preciso todo, tan complicado todo de asimilar el problema era tener sitio para escucharse, y eso es lo que desde el primer día de ensayos hemos puesto en práctica. Una vez más da buenos resultados. Escucharse es lo más difícil a la hora de interpretar en una función que no tiene fondo, y cuando salimos de la función vemos que todavía no está del todo hecho, hay que hacerlo y mañana también es maravilloso. La escucha que provoca este “autorazo” es lo mejor que te puede pasar como actor.
David Lorente interpreta a Don, el dueño de una mísera cacharrería en Chicago (EEUU)
ISRAEL ELEJALDE, actor, Teach
UN RETRATO DE TRES HOMBRES
DESGRACIADOS HACIENDO COSAS

FOTO: SHOWPRIME
Israel Elejalde (Madrid, España, 1973) comenzó en la interpretación gracias al teatro, lugar donde ha realizado la mayor parte de su carrera, emparejada mayormente a la del director, actor y dramaturgo Miguel del Arco y de cuya mano estrenó la producción “La función por hacer”. Ha participado también en «Veraneantes» (click) (candidato al Premio Max como mejor actor en 2012) «Misántropo» (click), «La clausura del Amor«, «Hamlet» (click)(premio a mejor interpretación Teatro Rojas 2017), «Refugio«, «Los Mariachis» (click), «Ensayo«, «El enemigo del pueblo» (click) o «Ricardo III» (click), entre otras. En 2004 fue premiado con el Premio Ojo Crítico al mejor actor de teatro.
Llegar a interpretar “American Buffalo” es, para él, un regalo y un sueño que Le depara la vida. Formado en la Escuela de William Layton, interpretó varios fragmentos de esta función.
Descubrí que esta pieza tiene algo muy bonito. Además, está muy bien traer de nuevo a los escenarios a Mamet, pues después de una etapa en que fue muy asiduo, de pronto cayó en el olvido. Mamet tiene algo maravilloso y es que él está empeñado en entretener al público, como él dice. Después hay muchas capas de crítica social en la función, pero precisa que no “escribo obras de temas, sino de personajes”, y esto es un reflejo maravilloso de esta pieza.
Si se quiere englobar en un género no es fácil. Israel recuerda que
El propio Mamet la define como una tragedia. Dice que la primera escena entre ellos es una especie de remedo de los consejos que le da Polonio a Laertes en “Hamlet”. Lo que pasa es que nada de eso se cumple de alguna forma, y Don va traicionando todo aquello que le va diciendo a Bob. Por eso, para él le parece una tragedia. No obstante, es verdad que la obra está plagada de comedia. Hay situaciones casi de “clown”. Están desesperados y su forma de pensar es falsamente lógica, que provocan hilaridad. Es verdad que el final es un retrato de tres hombres desgraciados haciendo cosas muy “random” (aleatorio, sin sentido, inesperado) en muchos momentos. Están luchando denodadamente por salir del fango, pero no lo consiguen. Eso es trágico, pero durante toda la obra uno ve que está viendo cosas muy cómicas. Yo, diría que es una tragicomedia, género muy español.
La obra tiene lo propio del teatro norteamericano, como es el estar actuando y haciendo otras cosas al mismo tiempo de manera permanente.
Hay un tipo de teatro que es: me siento y hablo, mientras que el teatro realista norteamericano te provoca a decir el texto mientras haces otras cosas. En esta obra eso es paradigmático. Mientras el drama va subiendo, los personajes miran una cosa y organizan otra. Es eso que, cuando lo ves, tiene que parecer muy natural, y es lo que hacemos en la vida, para el actor es muy complicado y es una de las cosas que más me han divertido dentro del proceso de la obra. Ver de buscar el modo de hacer las cosas con referencia al compañero, hasta que me quedo con él.
Israel Elejalde interpreta a Teach, corto de mente y obcecado para reconocer lo que la vida le ha proporcionado. Vive en continua queja.
ROBERTO HOYO, actor, Bob
“MOLA” MUCHO CUANDO LA HACES,
PERO EL PROCESO ACTORAL ES MUY COMPLEJO

FOTO: SHOWPRIME
Roberto Hoyo (Valencia, 1996), actor, director, dramaturgo y rapero español, comenzó teatralmente en la escuela municipal de Aldaia a los once años. Estudió Interpretación Textual en la Escuela Superior de Arte Dramático de Valencia y en el Conservatoire National Supérieur d’Art Dramatique de París. En 2019, fundó la compañía Leamŏk, donde llevó a cabo su innovadora reinterpretación de clásicos como “Lázaro”(2019), combinando elementos del hip-hop con el teatro tradicional. Su trabajo ha sido reconocido con premios como el AVETID (Associació Valenciana d’Empreses d’Arts Escèniques) y el de las Artes Escénicas Valencianas. La elección de Roberto por Ignasi comenzó cuando hace unos años lo vio actuar en la Sala de Teatre Micalet de Valencia. “Algún día te llamaré”, le espetó Ignasi, y ese día llegó con el personaje de Bob.
Mi personaje Bob está en segundo plano, pero creo que consigue tocar el corazón del espectador con su vulnerabilidad. Estoy muy agradecido de estar con estos pedazos de monstruos, y el poder actuar en Madrid, que es la primera vez como actor. Venir y estar al lado de estas leyendas, sólo puedo estar agradecido.
Respecto a la función en sí misma, Roberto siente que
“mola” mucho cuando la haces, pero el proceso actoral es muy complejo y te pide mucho como actor. Cuando la dominas es posible actuar y jugar. Para ello tienes que estar en forma y es muy exigente, para llegar a ese nivel, y lo hemos conseguido.
Bob es el joven empleado de Don, y no aprovecha las experiencias vividas que le cuenta Don y Teach, y así poder orientar su vida de un modo más positivo.
BIOGRAFÍAS

FOTOS: ARCHIVO SHOWPRIME
DAVID MAMET, dramaturgo, guionista y director.
David Mamet (Chicago, Illinois, EEUU, 1947), destacado dramaturgo, guionista y director estadounidense, se graduó de la Universidad de Goddard en 1969 y comenzó su carrera como escritor en el teatro Off-Off-Broadway en Nueva York. Destacó por su estilo distintivo: diálogos afilados y una exploración profunda de la condición humana. Ha escrito una amplia gama de obras teatrales aclamadas por la crítica, “Glengarry Glen Ross” (click), “Oleanna” (click) y “Speed-the-Plow” (click), entre otras. Su obra ha sido reconocida con numerosos premios, incluyendo el Premio Pulitzer por “Glengarry Glen Ross” en 1984. Además de su trabajo en el teatro, ha trabajado en el cine como guionista y director. Su influencia en el mundo del teatro y el cine es innegable. Está considerado uno de los dramaturgos más influyentes de su generación.
IGNASI VIDAL, actor, cantante, autor y director
Ignasi Vidal (Barcelona, 1973) comenzó como actor en teatro, televisión y cine. Destacó en el género musical, protagonizando algunos de los más destacados títulos de la cartelera en los últimos veinte años. En el 2015 debuta como autor y director teatral con la obra “El plan”, premio a mejor off del 2015. El éxito de público y las buenas críticas llevan la obra de teatro al cine en 2019. Desde el 2015 estrena las obras de su autoría, las cuales dirige: Memoria o Desierto, Pequeño catálogo, El cíclope y otras rarezas de amor, Coexistance, Dribbling. Entre todas destaca “Dignidad” (2015), traducida a diversas lenguas (Rumanía, Panamá, Ecuador, Colombia, Brasil, México y Argentina) y representada en el extranjero cosechando éxito de crítica y público.
En febrero de 2020 estrena, como director, el musical “Antoine” (click), sobre la vida y obra de Antoine de Saint-Exupéry, de la cual firma también el libreto (Premio Max espectáculo revelación). En Julio de ese mismo año versiona y dirige “No hay burlas con el amor” (click) de Calderón de la Barca. En marzo de 2023 estrena en el teatro Fernán Gómez “Sobre el caparazón de las tortugas” (click). También ha dirigido textos de otros autores y la segunda producción del musical “El Médico” (click) (Iván Macías y Félix Amador). En 2024 escribe y dirige “Roca Negra” (click), protagonizado por Juanjo Puigcorbé y María Adamuz. Recientemente dirige la versión musical de “Los pilares de la tierra” (click) de Ken Follet.
BORJA ORTIZ DE GONDRA, traductor
Borja Ortiz de Gondra (Bilbao, 1965) estudia dirección y Arte Dramático en Madrid. Inicia su carrera como ayudante de dirección en diversos proyectos. El estreno de su primera obra teatral tiene lugar en 1999 en el Centro Dramático Nacional. Desde entonces, ha presentado de manera constante sus trabajos en teatros de España y América Latina: “Duda razonable”, “Memento mori”, “El barbero de Picasso” o “Dedos” (vodevil negro). Se ha consolidado como un reputado adaptador de clásicos españoles y traductor de autores anglosajones y francófonos. Sus últimas obras exploran la autoficción teatral, con una trilogía sobre su familia: “Los Gondra (una historia vasca)” (click), galardonada con el Premio Max a Mejor Autoría Teatral 2018; “Los otros Gondra (relato vasco)” (click), Premio Lope de Vega 2017; y “Los últimos Gondra (memorias vascas)” (click). Las tres han sido presentadas conjuntamente en el Centro Dramático Nacional en otoño de 2021.

FOTO: SHOWPRIME
“American Buffalo”, a partir de marzo del 2026 va a emprender una amplia gira por España
FUNCIÓN
De martes a sábado: 20:00 horas
Domingos: 19:00 horas
Ningún festivo se modifica el horario de la función
Encuentro con el público
9 de octubre de 2025 (al término de la función).
PRECIO
Entrada general – 22€
Descuentos
Tarifa reducida: (Todos los días): 18€
Carné joven, mayores de 65, familia numerosa, discapacidad y acompañante, desempleados y carné de bibliotecas municipales de Madrid.
Amigos TFG – 15€.
Grupos (+ de 20) – 17€
Discapacidad y acompañante – 18€
Personas con movilidad reducida y acompañante – 16€
Menores de 14 años – 17€
Entre 16 y 26 años Joven Bono Cultural. JOBO.
(De martes a viernes incluidos).
GRATIS
Título: American Buffalo
Texto: David Mamet
Traducción: Borja Ortiz de Gondra
Productor ejecutivo: Maxi Martínez
Escenografía y utilería: David Pizarro y Roberto del Campo
Iluminación: Felipe Ramos
Vestuario: Sandra Espinosa
Música: Marc Álvarez
Director Creativo: Ángel Viejo
Directora de producción: Nuria Chinchilla
Audiovisuales: Stefano di Luca
Ayte. de dirección: Carlos Seguí
Productor ejecutivo: Maxi Martínez
Producción: Showprime
Distribución: Karma Distribución
Jefe de prensa: Daniel Mejías
Intérpretes: Israel Elejalde (Teach), David Lorente (Don) y Roberto Hoyo (Bob)
Dirección: Ignasi Vidal
Duración: 90 minutos
Estreno en Madrid: Teatro Fernán Gómez (Sala Guirau), 16 – IX – 2025

Copyright diazsande
Teatro Fernán Gómez
Director: Juan Carlos Pérez de la Fuente
Pza. de Colón, 4 – Salamanca
28001 – Madrid
Metro: L. 4 (Colón y Serrano), el Cercanías Renfe (Recoletos)
Bus: L. 14, 27, 45 y 53)
Parking: Plaza Colón / Recoletos, 37 / Marqués de la Ensenada, 16